쉬어 가는곳/음악감상실

[스크랩] The Girl With April In Her Eyes-Chris De Burgh

bigeye 2005. 11. 3. 20:24




      The Girl With April In Her Eyes
      ... Chris De Burgh
      There once was a king Who called for the spring For his world was still Covered in snow. 옛날에 한 왕이 살았었지요 그 왕은 자기의 왕국이 언제나 눈으로 덮여있었기에 봄이 오기를 항상 바랬답니다
      But the spring had not been For he was wicked and mean In his winter fields Nothing would grow. 하지만 그 왕은 사악하고 인색했기에 봄은 찾아오지를 않았고 그 나라 차가운 겨울 들판엔 아무것도 자랄 수 없었답니다. And when a traveller called Seeking help at the door only food and a bed for the night He ordered his slave To turn her away The girl with April in her eyes. 그러던 어느날 한 여행자가 와서 먹을 것과 하룻밤 지낼 곳을 청하며 문앞에 서서 도움을 간절히 청했지만 왕은 노예를 시켜서 그 여행자를 내쫒아 버렸답니다. 4월의 눈동자를 가진 그녀를.. Oh on and on she goes Through the winter's night The wild wind and the snow. Ah on and on she rides Someone help the girl With April in her eyes. 그녀는 계속 거친 눈보라가 휘몰아치는 겨울 밤을 헤치며 길을 걸어답니다. 4월의 눈동자를 가진 불쌍한 그녀를 누군가가 도와주었으면 좋으련만.. She rode through the night Till she came to the light Of humble man's home in the woods He brought her inside By the fire light she died And he buried her gently and good. 그녀는 밤새도록 가다가 초라한 불빛이 비추는 통나무 오두막으로 도착했고 주인은 그녀를 안으로 데려다가 난로가에 눕였지만 그녀는 죽고 말았답니다. 그 사람은 그녀를 따뜻하고
      정성스럽게 묻어주었지요 Oh, the morning was bright All the world snow white But when he came to the place Where she lay His field was ablaze With flowers on the grave Of the girl With April in her eyes 태양이 다시 빛나고 세상이 흰 눈으로 가득할 때 오두막 주인이 그녀가 누워있는 곳에 갔을 때 4월의 눈동자를 가진 그녀가 묻혀있는 그의 마당엔 온갖 꽃들이 만발하여 피어있었답니다. Oh on and on she goes Through the winter's night The wild wind and the snow Ah on and on she rides She is gone The girl With April in her eyes 이제 거친 눈보라가 휘몰아치는 겨울밤을 헤치며 쉴 곳을 찾아 헤메던 그녀는 4월의 눈동자를 가졌던 아름다운 그녀는 이제 이 세상에는 없답니다.
 

 
출처 : 올드뮤직의 향기 |글쓴이 : 사이버 [원문보기]